EP TAŞIMACILIK ORGANİZASYON TURİZM LOJİSTİK SANAYİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ TUR KAYIT SÖZLEŞMASI
MADDE 1 : TARAFLAR
Na jednoj strani EP TAŞIMACILIK ORG.TUR.LOJ.SAN. i TİC.LTD.ŞTİ. (u daljem tekstu poznat kao EKOTREND TURİZM SEYAHAT ACENTASI / AGENCIJA) sa adresom Oran Mah. Kudüs Cad. NO: 6 /1 İç Kapı NO: 15 Çankaya Ankara, a s druge strane korisnik rezervacije koji je naveo gornju adresu (u daljem tekstu poznat kao Vlasnik rezervacije / Učesnik / Gospodin / Kupac / Vlasnik rezervacije / Putnik) su se dogovorili o sledećim pitanjima.
MADDE 2 : KONU
Ovaj ugovor uključuje rezervaciju ture / hotela i usluge koje korisnik može da dobije ili je već dobio putem agencije, prema dolje opisanim uslovima.
MADDE 3 : UYGULAMA
3-1) U unutrašnjim / spoljnim turama putnici su obavezni da sa sobom imaju ličnu kartu / pasoš. Svi učesnici moraju tačno i potpuno navesti datum rođenja, broj lične karte i kontakt informacije tokom registra za hotel / turu. Učesnik snosi odgovornost za sve posledice proizašle iz netačnih informacija.
3-2) U slučajevima putovanja avionom, vlasnik rezervacije pridaje značaj promenama vremena leta i tipa aviona, zbog razloga koji dolaze od avio kompanije. Ove informacije će se smatrati kao posebno obaveštenje i upozorenje koje je dato tokom ugovaranja.
3-3) Za ture koje uključuju prevoz, vreme okupljanja na autobuskom prevozu mora biti sat vremena pre tačnog vremena polaska, a na letovima dva sata pre. Učesnici su dužni da budu na mestu ukrcavanja / iskrcavanja koje odredi agencija u predviđeno vreme i ne traže različite rute za iskrcavanje na kraju ture. Ako učesnik ne stigne na vreme na polaznu tačku i ne može da učestvuje u putovanju, nema prava na povrat novca. U tom slučaju, učesnik može doći do mesta ture na vlastiti račun i odatle nastaviti da učestvuje.
3-4) Putnici koji učestvuju u turi se smatraju da su dali pristanak da se video i fotografije napravljene tokom ture koriste u reklamne svrhe od strane EKOTREND TURİZM SEYAHAT ACENTASI, a njihovi komentari i ocene iz anketa koje se popunjavaju na povratku će se koristiti. Osim toga, smatra se da je učesnik dao saglasnost za e-mailove i SMS-ove koji se šalju u promotivne svrhe. Učesnik izjavljuje, prihvata i obavezuje se da su podaci (u daljem tekstu poznati kao ‘Lični podaci’) dostavljeni agenciji u okviru izvršenja određenih usluga, obrađeni u skladu sa propisima.Za sve operacije obrade koje su potrebne izvršenju ugovorenih usluga, uključujući deljenje sa regulatornim telima navedeno u ovoj tački i/ili sličnim telima, agencija ima ovlašćenje da prenosi ovu dokumentaciju na lica koja su zadužena za izvršenje predmetnih usluga i da se smatra da ima pristanak učesnika u skladu sa zakonom.
3-5) U registracijama sa noćenjem, popusti za trećeg učesnika važe samo uz uslov da borave u trokrevetnoj sobi, a treći krevet neće biti garantovan kao standardni krevet. Vlasnik rezervacije se smatra da je prihvatio da treći krevet može biti pomoćni.
3-6) Popusti za decu važe samo u prisustvu minimum dva odrasla. U slučaju da je sa jednim odraslim, popust za dete se ne primenjuje, već se računa kao dva odrasla.
3-7) Za ture sa 11 - 16 prijavljenih, koriste se minibusi, za 17 - 24 prijavljenih koriste se 27-sedni midibusi, za 25 - 29 prijavljenih koriste se 31-sedni midibusi, a za 30-53 prijavljenih koriste se 46 ili 55-sedni autobusi. Tip vozila može se promeniti od strane agencije u zavisnosti od stanja na putu na ruti ture. Brojevi sedišta će biti saopšteni gostu prilikom registracije. Brojevi sedišta nisu standardizovani na prevoznim sredstvima i zavise od upotrebe vozila. U slučaju promena tipa vozila, agencija zadržava pravo na promenu brojeva sedišta. U slučaju kupovine jedne karte, agencija zadržava pravo na promenu mesta i broja sedišta.
3-8) Agencija zadržava pravo otkazivanja ture u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih, nastanka više sile i drugih nepredviđenih, akutnih razloga koji bi mogli negativno uticati na tok, sadržaj, kvalitet i bezbednost ture. Ako agencija otkaže turu zbog navedenih razloga, obaveštava vlasnika rezervacije o otkazivanju. U tom slučaju, svi uplaćeni iznosi se vraćaju korisniku. Povrat se vrši na osnovu metode plaćanja korišćene prilikom registracije. Povrati u kešu se vrše u gotovini, povrati od kreditnih kartica se vraćaju na kreditnu karticu korišćenu prilikom plaćanja, a za uplate izvršene bankovnim transferom i uplatom, sredstva se vraćaju vlasniku rezervacije. U slučaju povrata na kreditne kartice, vreme povrata na karticu zavisi od obrade banke. Agencija ne može biti odgovorna za to.
3-9) U slučaju potrebe, agencija može da izvrši promene ili izmene u sadržaju i datumu ture koju je objavila na svojoj web stranici, društvenim mrežama i svim pisanim, vizuelnim i digitalnim medijima. Agencija zadržava pravo na otkazivanje i promene u redosledu aktivnosti, smeštaju, vodiču, vozilu, restoranu, menijima i dodavanju ili uklanjanju ruta uz uslov da standard ostaje isti. Ove promene se mogu izvršiti pre ture ili tokom ture. Čak i nakon početka ture, vodič zadržava pravo da izvrši promenu u dogovoru sa agencijom, ako to smatra potrebnim.
3-10) Vlasnik rezervacije može preneti rezervaciju ili je otkazati u slučaju medicinske sprave koja mu je neophodna za učestvovanje ili smrti bliske osobe, uz dostavljanje pisane i dokumentovane prijave. Nakon odobrenja otkaza, proces povrata novca će se sprovoditi u skladu sa uslovima povrata navedenim u ugovoru.
3-11) Ukoliko vlasnik rezervacije otkaže ugovor više od 30 dana pre početka ture, vraća mu se puna cena ugovora; u periodu od 30 - 15 dana, vraća se 50 %; u periodu od 15 - 7 dana, vraća se 25 %; dok za otkaze unutar 7 dana pred početak ture nema povrata novca.
3-12) U dobroj nameri, u unutrašnjim kulturnim turama koje se rezervišu unapred, kako bi se iskoristio oglašeni popust, rezervacija može biti napravljena ako se plati najmanje 50 % važeće snižene cene. Snižena cena se zaključava i rezervacija se formalizuje. Učesnici su dužni da do 40 dana pre datuma polaska uplate preostali iznos. Ako se preostali iznos ne plati do 40 dana pre polaska, preostali iznos će biti revidiran na osnovu relevantne cene na dan uplate. Agencija zadržava pravo da otkaže sniženu cenu u slučaju da ne postoje važeće kampanje 40 dana pre polaska. Svaki učesnik koji je uplatio preostalih 40 dana pre polaska zadržava pravo na povrat celokupnog iznosa bez ikakvih uslova ili odredbi sve do 30 dana pre polaska. U slučaju otkaza 30 dana pre, ukupni iznos se vraća onako kao je plaćeno (kreditnom karticom, bankovnim transferom ili gotovinom).
U slučaju da je u toku perioda ranih rezervacija vlasnik rezervacije izdao polisu osiguranja za otkazivanje putovanja, imanju pravo na povrat cjelokupnog iznosa, osim osiguravajuće premije, ako otkaza rezervaciju 72 sata pre datuma ulaska u smeštaj. U slučaju promene datuma, cene i raspoloživost važiće za datum koji je zatražen.
3-13) Vlasnik rezervacije je odgovoran za praćenje i kontrolu svojih stvari, a agencija ili njeni zaposlenici ne mogu biti odgovorni za gubitak / krađu / gubitak stvari osim u slučajevima teške krivice. U slučaju krađe ili gubitka stvari zbog teške krivice agencije ili njenih zaposlenika, agencija će nadoknaditi najviše do 15 % troškova ture po osobi. Agencija nije odgovorna za stvari zaboravljene u vozilu ture. U slučaju kada je moguće pronaći zaboravljene stvari i dostaviti ih učesniku, svi troškovi kurirske dostave ili prevoza snosi putnik.
3-14) U slučaju da se dokaže da su uslovi za besplatne ili snižene noćenje dece koji su odredili objekti netačni (kao što je starost) tokom rezervacije, vlasnik rezervacije će odmah i u potpunosti platiti za ovu decu i svim odštetama. Vlasnik rezervacije i učesnici koji su u njegovoj pratnji će boraviti u tipu sobe koji su naveli prilikom kupovine i ne mogu tražiti različite tipove soba prilikom dolaska u hotel. Oni koji sa dva ili više dece borave u istoj sobi smatraju da su prihvatili eventualne uslove kompresije povezanih s tipom sobe objekta. Korišćenje usluga hotela nije obavezno za svakog učesnika i ne utiče na program ture. Agencija ne snosi odgovornost za politiku naplate dodatnih usluga koje zahtevaju objekti / hoteli.
3-15) Učesnici koji su navedeni u ugovoru, ali nisu potpisali istog, smatraju se da su dali ovlašćenje Potpisanom vlasniku rezervacije da potpiše ugovor u njihovo ime, i smatraće se da su prihvatili sve uslove ugovora i u potpunosti će ih poštovati.
3-16) Vlasnik rezervacije se obavezuje da će poštovati pravila koja agencija, vodič, osoblje i odgovorni operatora naznače za avion, prevoz i ugovorene usluge. Takođe se obavezuje da poštuje ličnu sigurnost, imovinu i mir drugih učesnika, i da se ne ponaša na način koji bi mogao da ometa ili uzrujava druge učesnike, u protivnom se suprotstavljaju odlascima sa ture, i neće moći da podnese nikakve zahteve prema agenciji kao rezultat toga.
3-17) Kada je ugovor sklopljen, agencija je dostavila program i brošuru ture koja uključuje informacije o tura koji su rezervisane. Takođe su date detaljne informacije o turi prilikom sklapanja ugovora. Vlasnik rezervacije se obavezuje da je obavešten o detaljima ture koju je rezervisao, i da je dobio program ture. Vlasnik rezervacije je odgovoran za informisanost o rezervisanim programima. Uvek se smatra da je pročitao programe koji su dostupni u pisanoj i vizuelnoj formi. Tokom ture, ne mogu tražiti promene sadržaja od agencijskih službenika, vodiča ili bilo kojeg drugog zadatog osoblja. Ugovor uključuje program koji je dostupan i informacije o hrani i piću i menijima. Na osnovu postojećih zdravstvenih problema, putnik je odgovoran da preduzme potrebne mere. Nezahtjevanje izmene programske ture je na učesniku, dok se izmena može zatražiti samo ako se svi učesnici slažu u pisanom obliku.
3-18) Ulaz u Gruziju zahteva ličnu kartu sa brojem TC (uključujući bebe) sa slikom, a prolazak se ne može izvršiti sa drugim identifikacionim dokumentima (kao što su vozačke dozvole). Lične karte čija je starost izdata 10 godina ili duže (čak i ako nisu oštećene), kao i fizički oštećene lične karte, neće biti prihvaćene za prelazak. U slučaju problema sa prelazom, odgovornost leži na vlasniku rezervacije. Tokom praznika, vladinih i religijskih festivala, kao i u vreme festival najveće posete, agencija ne može biti odgovorna za gužvu i kašnjenje na granicama i turističkim mestima.
3-19) Zbog blokacije soba od strane hotela, agencija ne može direktno da interveniše. Ova prava odgovornosti stoga leže isključivo na hotelu.
3-20) Za inostrane ture validan pasoš je potreban za sve putnike uključujući bebe. Procedura vize i pasoša je isključivo odgovornost vlasnika rezervacije. U slučaju neuspeha pri dobijanju vize, naknade za vizu uplaćene ambasadi nisu odgovornost agencije. Ova potraživanja se ne mogu tražiti od agencije. U prodaji inostranih tura, uslovi povrata i otkazivanja mogu se razlikovati. Agencija, kao prodajni operater, mora da usvoji ugovor koji se nalazi u njihovoj uputnici, i pruža informacije i odobrene od strane učesnika o uslovima povrata i otkazivanja.
3-21) U slučaju da agencija ne može izvršiti ovaj paket turistički ugovor zbog svoje krivice, ili ako se tura ne može završiti nakon početka usled grešaka u agenciji, prema odredbama putnog osiguranja, agencija može vratiti i nadoknaditi štetu učesniku.
3-22) Ukoliko vlasnik rezervacije želi napustiti turu zbog tvrdnje da su usluge lošeg kvaliteta, pre nego što napusti turu, mora to pismenim putem obavestiti agenciju i objekat u kojem boravi. Inače, ostavka sa ture neće se smatrati validnom, a smatraće se da je usluga primljena i korišćena. Učesnici moraju da obaveštavaju o problemima koji su se pojavili tokom usluge. Ako učesnik ne obavesti agenciju o pritužbama dok koristi usluge, gubi pravo na rešavanje bilo kakvih problema, dobijanje nadoknada i povrat novca. Agencija neće biti onemogućena da iznađe rešenje za učesnika ili objasni relevantne činjenice. Ako učesnik ne podnese pismeni zahtev agenciji o pritužbama tokom ili nakon ture, agencija zadržava pravo na razmatranje i rešavanje bilo kakvih pitanja u vezi s pritužbama, i da se odrekne bilo kakvih prava na povrat i ostale stvari koje mogu nastati u slučaju nezadovoljstva koje je učesnik izrazio putem vizuelnih i štampanih medija, povrede ugleda agencije i svih vidova gubitaka koji mogu nastati u tom smislu.
3-23) Prema Zakonu br. 1618, ako se pakete usluga kupe, ovi uvjeti će biti osigurani u slučaju stečaja agencije ili ako paket nije isporučen ili je delimično isporučen. Pokrivenost osiguranja je ograničena na cenu paketa.
3-24) U slučaju sporova koji proizađu iz ugovora, strane mogu podneti zahtev za rešenje TURSAB ARBITRAŽNOM ODBORU ili se obratiti bilo kojim drugim pravnim putem.
3-25) Stavka već navedena u uputama i registracionim formularima čini celinu ugovora, a vlasnik rezervacije može smatrati da je pročitao, razumeo i prihvatio sve uslove ugovora prilikom rezervacije.
3-26) Kupac Ugovoru ima sve potrebne informacije o ugovoru, katalogu, web lokaciji ili drugim oglasima, bez obzira na to da li ga potpisao ili ne. Stoga se ugovor u potpunosti prihvata pod uslovima koji su napisani.
3-27) Kupac potvrđuje da je nakon što je dobio sve informacije o hotelu, turi i programu koji se nalaze u ugovoru, uvek pregledao sve informacije i potpisao ugovor.
3-28) Agencija je saopštila sve informacije o tipovima hotele i njihovim standardima usluga na osnovu izjava hotela, brošura i zvaničnih web stranica objekata. Agencija ne snosi odgovornost za informacije o klasi ili starosti postavljenih od strane hotela. Ako objekat ne ispunjava predviđene standarde ili nije u stanju da pruži uslugu propisanih standarda na dan dolaska, agencija ima pravo da smesti kupca u hotel istog standarda ili jednog nivoa više.
3-29) U slučaju da se u hotelu ne pojavi, novčana sredstva se neće vraćati. U slučaju smrti, bolesti, nesreće ili teške sile sa utvrđenim dokumentima troškovi se nadoknađuju. Izvan ovog okvira nikakvi povrati ne postoje na osnovu kasnog dolaska ili ranog izlaska iz hotela.
3-30) U slučaju da učesnik ne dođe na vreme na polazne tačke ture bez ikakvog prethodnog obaveštenja ili na program tura, novčana sredstva se neće vratiti. Učesnici su obavezni da budu uiju u skladu sa vremenom, datumom i mestima koje je odredila agencija.
3-31) U slučaju vladinih restrikcija za putovanja ili proklamacije vanrednog stanja, učesnici će dobiti povrat novca koji ne uključuje poreze, takse ili druge troškove koji su obračunati, u iznosu koji je učesnik uplaćivao, nakon 60 dana od ukidanja takvih restrikcija.
3-32) Učesnici su dužni da uplatiou minimum 50 % rezervisane cene, a ostatak mora biti plaćen najkasnije 15 dana pre početka usluga. U slučaju da se ova plaćanja ne izvrše u prvobitnim rokovima, rezervacija će biti otkazana uz dodatak u iznosu od 50 % kao nadoknadu za otkazivanje.
3-33) Agencija može uvesti kampanje za ranu rezervaciju. Ima pravo da odredi i izmeni popuste i periode za koje će pomenuti popusti važiti. Takođe može otkazati kampanju prema svojoj proceni. U sezoni može pružati povremene akcije ili popuste za određene proizvode. Popust koji se daje tokom ranih rezervacija neće se tražiti od kupca, niti može biti vraćen od strane agencije.
3-34) U slučaju da kupac propiše putno osiguranje, agencija ne preuzima odgovornost za zaštitu od nedovršenih ili nedovoljno ispunjenih usluga koje pruža osiguravajuće društvo. Razmere pokrivenosti se vrše na osnovu polise koju pruža osiguravajuće društvo.
3-35) Tokom avionskog putovanja u slučaju gubitka ili oštećenja prtljaga, pravila avio kompanije su relevantna i agencija nije odgovorna za ovu situaciju, što korisnici moraju jasno prihvatiti.
3-36) Ucenik koji traži raniji izlaz nakon početka boravka i usluge mora pisanim putem to obavestiti, i to zahteva saglasnost pružatelja usluga. U slučaju ranijeg odlaska, agencija nije odgovorna za povrat novca, a troškove će snositi u skladu sa pravilnikom pružatelja usluge.
3-37) Kupci su obavezni prvo prijaviti nezadovoljavajuće usluge objekatima pre pokretanja bilo kakvih tužbi ili naloga. U suprotnom, agencija ne može biti uključena u bilo kakve zahteve za odštetom.
3-38) Obavezno putno osiguranje je relevantno za unutrašnje ture. U jednodневnim turama ili stranim turama odgovornost leži sa korisnicima. Obrahva putničkog osiguranja važi isključivo za period celog trajanja ture. Nakon završetka turiranja osiguranje gubi svoju važićnost. Učesnici su dužni da prouče podatke o osiguranju i zavise od svog sadržaja.
3-39) Učesnici priznaju odgovornost za sve posledice koje proizilaze iz aktivnosti pešačenja, penjanja ili vožnje tokom ture.
3-40) Vlasnik rezervacije se smatra saglasnim sa uslovima u vezi sa ulozima slučajevima koje agencija obezbeđuje.
3-41) Svi avionski letovi i rezervacije prevoza se razmatraju kao neobavezujuće prema uslovima i pravilima avio kompanija ili relevantnih TCDD normi (uključujući sve promocije, ekonomiju, poslovnu klasu, itd.) bez obzira na višu silu. U slučaju otkaza programa anglaije, relevantni zakoni će se koristiti za otkazivanje ugovora bez obzira na letove / ili voz, a iznos za otkazivanje se ne zahteva.
3-42) U slučaju da učesnici samostalno nabave avionske karte (propuštajući ili direktnom uplatom), agencija ne može biti odgovorna za izazvane troškove, ako agencija otkaže turu.
3-43) Kupac potvrđuje da ne pokazuje nikakve znake zarazne bolesti i obavezuje se da će se podvrgnuti potrebnim testovima i pregledima pre početka ture. Agencija je skrenula pažnju na zarazne bolesti i preduzela sve moguće mere, ali s obzirom na to da se u toku ture posećuju mnogi objekte, hotel / hoteli, koje agencija ne može nadzirati, korisnik mora preuzeti odgovornost za obezbeđivanje individualnih mera predostrožnosti kao što su fizička distanca, kontakt bez dodira, higijena i upotreba zaštitne maske, i to bez obzira na svaku preduzetu meru, rizik od mnogo slحفerende zarazne bolesti nije moguće eliminisati. Na osnovu svih ovih razloga, agencija ne snosi odgovornost za bilo kakva donošenja zahteva i rešavanja pravnih potraživanja vezano uz zarazne bolesti tokom ture i smatra se predvidljivim oduzimanjem prava na bilo kakve potraživanje prema agenciji.
3-44) Ovaj ugovor je sklopljen u dva primerka, a za rešavanje spora koji proizađe iz ugovora nadležni su sudovi u Ankari.
3-45) Kupac potvrđuje da je obavešten o različitim informacijama od strane agencije o rezervaciji, a kupac mora biti svesno pristaljen kao jedna strana agencije.